![]() |
![]() |
17.1. Морская среда, включая океаны и все моря и прилегающие к ним прибрежные районы, представляет собой единое целое, которое в свою очередь является важным компонентом глобальной системы жизнеобеспечения и представляется позитивным фактором, открывающим возможности для устойчивого развития. Нормы международного права, нашедшие свое отражение в положениях Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1, 2, на которую делаются ссылки в данной главе Повестки дня на ХХI век, определяют права и обязательства государств и обеспечивают международно-правовую основу для осуществления защиты и устойчивого освоения морских и прибрежных районов и их ресурсов. Соблюдение этих норм требует новых подходов к рациональному использованию и освоению морских и прибрежных зон на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях - подходов, которые должны быть комплексными по своему содержанию и упреждающе превентивными по направленности, как это предусматривается в перечисленных ниже программных областях 3:
17.2. Деятельность развивающихся стран в областях, о которых говорится ниже, должна осуществляться с учетом технических и финансовых возможностей каждой отдельной страны, а также ее приоритетов в выделении ресурсов на цели развития, и в конечном итоге эта деятельность будет зависеть от передачи технологии и объема требующихся и предоставленных этим странам финансовых ресурсов.
17.3. Прибрежный район включает в себя разнообразные и высокопродуктивные местообитания, имеющие важное значение для населенных пунктов, развития и обеспечения местного населения средствами к существованию. В пределах 60 км от береговой линии проживает более половины населения мира, причем к 2020 году его доля может возрасти до трех четвертей. В прибрежных районах сосредоточена значительная часть малоимущего населения планеты. Прибрежные ресурсы имеют жизненно важное значение для многих местных общин и коренного населения. Важную роль играют также исключительные экономические зоны (ИЭЗ), где под государственным контролем проводятся мероприятия по освоению и сохранению природных ресурсов на благо населения этих стран. В небольших островных государствах или странах такие зоны в наибольшей степени подходят для осуществления деятельности в целях развития.
17.4. Несмотря на национальные, субрегиональные, региональные и глобальные усилия, нынешние подходы к рациональному использованию морских и прибрежных ресурсов не всегда позволяли добиться устойчивого развития, и во многих районах мира наблюдается быстрый процесс истощения прибрежных ресурсов, деградации и ухудшения состояния окружающей среды прибрежных районов.
17.5. Прибрежные государства берут на себя обязательство обеспечивать комплексное рациональное использование и устойчивое развитие прибрежных районов и морской среды в пределах их национальной юрисдикции. Для этого, в частности, необходимо:
а) Вопросы управления
17.6. Каждое прибрежное государство должно рассмотреть вопрос о создании или, по мере необходимости, укреплении соответствующих механизмов координации (таких, как орган по планированию политики на высоком уровне) для комплексного рационального использования и устойчивого развития прибрежных и морских районов и их ресурсов на местном и национальном уровнях. Такие механизмы, при необходимости, должны включать консультации с академическим и частным секторами, НПО, местными общинами, группами потребителей ресурсов и коренным населением. Такие национальные механизмы координации должны, в частности, обеспечивать:
17.7. Прибрежные государства, по их просьбе и при поддержке международных организаций, должны принимать меры, направленные на сохранение биологического многообразия и продуктивности морских видов животных и растений и их мест обитания, находящихся в пределах их национальной юрисдикции. Эти меры, в частности, могли бы включать: проведение обзоров биологического многообразия морских ресурсов, составление перечней находящихся под угрозой видов и критических мест обитания в прибрежных и морских районах, создание охраняемых районов и рациональное управление ими, а также поддержку научных исследований и распространение их результатов.
b) Данные и информация
17.8. Прибрежные государства, по мере необходимости, должны совершенствовать свои возможности в области сбора, анализа, оценки и применения информации в целях рационального использования ресурсов, включая оценку экологических последствий деятельности, затрагивающей прибрежные и морские районы. Учитывая степень и масштабы изменений, происходящих в прибрежных и морских районах, первоочередное внимание следует уделять информации, предназначенной для целей их рационального использования. Для этого, в частности, необходимо:
17.9. Необходимо укреплять сотрудничество с развивающимися странами и, по мере необходимости, с региональными и субрегиональными механизмами в целях расширения их возможностей для достижения вышеуказанных целей.
с) Международное и региональное сотрудничество и координация
17.10. Роль международного сотрудничества и координации на двусторонней основе, а также сотрудничества и координации, осуществляемых на субрегиональном, межрегиональном, региональном или глобальном уровнях, заключается в поддержке и дополнении национальных усилий прибрежных государств, направленных на обеспечение комплексного рационального использования и устойчивого развития прибрежных и морских районов.
17.11. Государства, по мере необходимости, должны сотрудничать в разработке национальных руководящих принципов комплексного рационального использования и развития прибрежной зоны с учетом имеющегося опыта. Глобальная конференция по обмену опытом в данной области могла бы состояться до 1994 года.
а) Финансирование и оценка расходов
17.12. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 6 млрд. долл. США, в том числе порядка 50 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.
b) Научно-технические средства
17.13. Государства должны сотрудничать в разработке необходимых систем управления деятельностью в области систематического наблюдения, проведения исследований и сбора информации о прибрежных районах. Они должны обеспечивать развивающимся странам доступ к экологически безопасным технологиям и методам и передавать им эти технологии в целях оказания содействия устойчивому развитию прибрежных и морских районов. Развивающиеся страны также должны разрабатывать технологии и создавать собственный научно-технический потенциал.
17.14. Международные организации - будь то субрегиональные, региональные или глобальные - должны по мере необходимости оказывать помощь прибрежным государствам, по их просьбе, в указанных выше областях, уделяя особое внимание развивающимся странам.
с) Развитие людских ресурсов
17.15. Прибрежные государства должны оказывать всестороннее содействие организации обучения и подготовки в области комплексного рационального использования и устойчивого развития прибрежных и морских районов, в частности, для ученых, технологов, управленческого звена (включая руководителей на уровне общин) и пользователей, политических руководителей, коренного населения, рыбаков, женщин и молодежи. Проблемы рационального использования, развития и охраны окружающей среды, а также вопросы местного планирования должны находить свое отражение в учебных программах и приниматься во внимание при проведении кампаний по информированию общественности, при этом необходимо надлежащим образом учитывать традиционные знания в области экологии и социально-культурные ценности.
17.16. Международные организации - будь то субрегиональные, региональные или глобальные - должны по мере необходимости оказывать помощь прибрежным государствам, по их просьбе, в указанных выше областях, уделяя особое внимание развивающимся странам.
d) Создание потенциала
17.17. По просьбе прибрежных государств следует оказывать им всю необходимую помощь в их усилиях по созданию потенциала, и там, где это целесообразно, создание потенциала должно быть одним из элементов двустороннего и многостороннего сотрудничества в области развития. Прибрежные государства могли бы, в частности, рассмотреть вопрос об осуществлении следующих мероприятий:
17.18. Деградация морской среды может быть связана с целым рядом источников. Если на долю наземных источников приходится 70 процентов загрязнения морской среды, то на долю морского транспорта и сброса отходов в море - по 10 процентов. Наибольшую угрозу для морской среды представляют следующие загрязнители (в различном порядке значимости и в зависимости от различных национальных или региональных условий): сточные воды, питательные элементы, синтетические органические соединения, отстой, мусор и пластмассовые изделия, металлы, радионуклиды, нефть/углеводороды и полициклические ароматические углеводороды (ПАУ). Многие из загрязнителей, попадающие из наземных источников, представляют особую опасность для морской среды, поскольку они одновременно являются токсичными, стойкими и могут накапливаться в живых организмах. В настоящее время никакого глобального плана действий по решению проблемы загрязнения морской среды из наземных источников не имеется.
17.19. Деградация морской среды также может быть связана с целым рядом видов деятельности на суше. На морскую среду могут влиять такие факторы, как населенные пункты, землепользование, строительство прибрежной инфраструктуры, сельское и лесное хозяйство, градостроительство, туризм и промышленность. Особую озабоченность вызывают эрозия прибрежной зоны и заиление.
17.20. Причинами загрязнения морской среды также являются судоходство и морская деятельность. Ежегодно при обычных морских перевозках, авариях и незаконных сбросах в океаны попадает примерно 600 000 тонн нефти. Что касается деятельности по добыче нефти и газа в море, то в настоящее время в международном плане регулируются выбросы из работающих установок, и на рассмотрении находятся шесть региональных конвенций по контролю за выбросами с платформ. Характер и степень воздействия на окружающую среду деятельности, связанной с разведкой и добычей нефти в море, являются в целом незначительными на фоне общего загрязнения морской среды.
17.21. Для предотвращения деградации морской среды необходим скорее профилактический и упреждающий подход, нежели подход, основанный на принципе реагирования. Это, в частности, требует принятия профилактических мер, проведения оценки воздействия на окружающую среду, использования "чистых" методов производства, рециркуляции, контроля и сведения к минимуму отходов, строительства и/или совершенствования водоочистных сооружений, разработки критериев качественного удаления с целью надлежащего обращения с опасными веществами, а также применения комплексного подхода к оценке вредного воздействия с воздуха, суши и воды. Любая программа рационального природопользования должна включать в себя такие аспекты, как улучшение обустройства населенных пунктов в прибрежных районах и комплексное рациональное использование и освоение прибрежных зон.
17.22. В соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, касающимися защиты и сохранения морской среды, государства обязуются в соответствии со своими приоритетами политики и ресурсами предотвращать и уменьшать деградацию морской среды, с тем чтобы сохранять и повышать ее потенциал поддержания жизни и продуктивные возможности. С этой целью необходимо:
17.23. Государства соглашаются с тем, что для осуществления этого обязательства необходимы предоставление дополнительных финансовых средств через соответствующие международные механизмы, а также обеспечение доступа к более "чистым" технологиям и результатам соответствующих исследований для поддержки действий развивающихся стран.
а) Деятельность, связанная с управлением
Деградация морской среды в результате деятельности на суше: предотвращение, уменьшение и борьба с ней.
17.24. При выполнении своего обязательства по решению проблемы деградации морской среды, связанной с деятельностью на суше, государствам следует принимать меры на национальном уровне, а там, где это необходимо, на региональном и субрегиональном уровнях, обеспечивая их согласованность с мерами по осуществлению программной области А, и учитывать Монреальские руководящие положения по защите морской среды от загрязнения из наземных источников.
17.25. С этой целью государствам при поддержке соответствующих международных экологических научных, технических и финансовых организаций следует, в частности:
17.26. Совету управляющих ПРООН предлагается в возможно короткие сроки созвать межправительственное совещание по вопросу о защите морской среды от негативного воздействия деятельности на суше.
17.27. Первоочередные меры в отношении сточных вод, которые следует рассмотреть государствам, могут включать:
17.28. Что касается других источников загрязнения, то приоритетные меры, которые следует рассмотреть государствам, могли бы включать:
17.29. Что касается физического разрушения прибрежных и морских районов, приводящего к деградации морской среды, то здесь в число первоочередных мер должны входить ликвидация последствий и предотвращение прибрежной эрозии и заиления в результате воздействия антропогенных факторов, связанных, в частности, с землепользованием и методами и практикой строительства. Следует поощрять практику рационального использования водосборных бассейнов в целях предотвращения и уменьшения деградации морской среды и борьбы с ней.
Предотвращение и уменьшение деградации морской среды, связанной с деятельностью на море, и борьба с ней
17.30. Государствам, действуя по мере необходимости на индивидуальной, двусторонней или многосторонней основе и в рамках ИМО и других соответствующих международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных, следует провести оценку необходимости дополнительных мер по решению проблем деградации морской среды:
17.31. ИМО и, по мере необходимости, другим компетентным организациям системы Организации Объединенных Наций по просьбе заинтересованных государств следует, сообразно обстоятельствам, проводить оценку масштабов загрязнения морской среды в районах интенсивного судоходства, например, в международных проливах с оживленным судоходством, в целях обеспечения соблюдения общепризнанных международных норм, в частности норм, касающихся незаконного сброса отходов с судов, в соответствии с положениями части III Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
17.32. Государствам следует принять меры по сокращению загрязнения воды, вызываемого оловосодержащими органическими соединениями, которые используются в необрастающих красках.
17.33. Государствам следует рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбе с ним и сотрудничеству, которая предусматривает, в частности, разработку, по мере необходимости, планов чрезвычайных мер на национальном и международном уровнях, включая предоставление материалов для ликвидации нефтяных разливов и профессиональную подготовку персонала, в том числе на случай возможного разлива химических веществ.
17.34. В сотрудничестве с соответствующими субрегиональными, региональными или глобальными межправительственными организациями и, при необходимости, отраслевыми организациями следует активизировать международное сотрудничество по укреплению или созданию, в зависимости от конкретных обстоятельств, региональных центров и/или механизмов по ликвидации нефтяных/химических разливов.
b) Данные и информация
17.35. Государствам следует, сообразно обстоятельствам, в соответствии с имеющимися в их распоряжении средствами и с должным учетом их научно- технического потенциала и ресурсов на систематической основе вести наблюдение за состоянием морской среды. С этой целью государствам, сообразно обстоятельствам, следует рассмотреть возможность:
а) Финансирование и оценка расходов
17.36. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 200 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия, будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.
b) Научно-технические средства
17.37. Для осуществления национальных, субрегиональных и региональных программ действий, сообразно обстоятельствам, потребуются передача технологии в соответствии с главой 34 и финансовые ресурсы, особенно в случае развивающихся стран, в том числе:
с) Развитие людских ресурсов
17.38. Государствам на индивидуальной основе или в сотрудничестве друг с другом и при содействии международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных, по мере необходимости следует:
d) Создание потенциала
17.39. Национальным плановым и координирующим органам должны быть предоставлены возможности и полномочия для анализа всех видов деятельности на суше и изучения источников загрязнения в связи с их воздействием на морскую среду, а также для внесения предложений о принятии соответствующих мер по борьбе с ним.
17.40. В развивающихся странах следует укреплять, а там, где это необходимо, создавать научные структуры, управляемые и укомплектованные местными экспертами, для систематического наблюдения за загрязнением морской среды, оценки воздействия на окружающую среду и разработки рекомендаций по борьбе с ним.
17.41. Потребуются специальные механизмы для обеспечения достаточного объема финансовых или технических ресурсов с целью оказания развивающимся странам помощи в предотвращении и решении проблем, связанных с деятельностью, угрожающей морской среде.
17.42. Следует создать международный механизм финансирования в целях применения соответствующих технологий очистки сточных вод и сооружения станций очистки сточных вод, включая субсидии или льготные кредиты международных учреждений и соответствующие региональные фонды, периодически пополняемые, хотя бы частично, средствами от взимания платы с пользователей.
17.43. При осуществлении деятельности в рамках настоящей программы особое внимание необходимо уделить проблемам развивающихся стран, на которые ляжет непомерное бремя в силу нехватки средств, специалистов или технических возможностей.
17.44. За последнее десятилетие масштабы рыбного промысла в открытом море значительно возросли, и в настоящее время его доля в общемировом объеме выгрузок составляет примерно 5 процентов. В положениях Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, касающихся живых морских ресурсов открытого моря, определены права и обязанности государств в отношении сохранения и использования этих ресурсов.
17.45. Однако управление рыболовством в открытом море, включая принятие, мониторинг и обеспечение выполнения эффективных мер по охране этих ресурсов, во многих областях является недостаточным, и степень эксплуатации некоторых ресурсов является чрезмерной. Имеют место такие проблемы, как нерегулируемое рыболовство, чрезмерная капитализация, чрезмерный размер рыболовного флота, изменение флага судна в целях уклонения от контроля, недостаточная избирательность орудий лова, ненадежность баз данных и недостаточное сотрудничество между государствами. Действия государств, граждане и суда которых ведут рыболовство в открытом море, а также сотрудничество на двустороннем, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях имеют важное значение, особенно применительно к далеко мигрирующим видам и видам, выходящим за пределы экономической зоны и возвращающимся в нее. Такие действия и сотрудничество должны быть направлены на устранение недостатков в практике рыболовства, в знаниях в области биологии и рыболовной статистике, а также на совершенствование систем обработки данных. Особое внимание следует также уделять рациональному использованию видов во всем их многообразии и другим подходам, учитывающим взаимозависимость видов, особенно в тех случаях, когда речь идет о видах, запасы которых подорваны, а также при определении запасов недостаточно используемых или неиспользуемых популяций.
17.46. Государства обязуются обеспечивать сохранение и устойчивое использование живых морских ресурсов открытого моря. С этой целью необходимо:
17.47. Ничто в пункте 17.46 выше не ограничивает право государства или компетенцию международной организации, при необходимости, запрещать, регулировать и регламентировать промысел морских млекопитающих в открытом море более строго, чем предусмотрено в этом пункте. Государствам следует развивать сотрудничество в целях сохранения морских млекопитающих и в случае китообразных следует, в частности, сотрудничать с соответствующими международными организациями в целях обеспечения их сохранения, рационального использования и изучения.
17.48. Способность развивающихся государств обеспечивать осуществление вышеуказанных целей зависит от их возможностей, в том числе от имеющихся в их распоряжении финансовых, научных и технических средств. Следует обеспечивать необходимое финансовое, научное и техническое содействие в целях оказания поддержки этим странам в их деятельности по достижению этих целей.
а) Вопросы управления
17.49. Государствам следует принять эффективные меры, в том числе в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества, если необходимо на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях, с тем чтобы обеспечить управление рыболовством в открытом море в соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву. В частности, они должны:
17.50. Учитывая соответствующую деятельность на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях государствам следует созвать, по возможности, в кратчайшие сроки межправительственную конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций в целях содействия эффективному осуществлению положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, касающихся запасов видов рыб, выходящих за пределы экономической зоны и возвращающихся в нее, и далеко мигрирующих видов. На этой конференции, основываясь, в частности, на научно-технических исследованиях, проведенных ФАО, следует выявить и провести оценку существующих проблем, связанных с сохранением и рациональным использованием таких запасов рыб и рассмотреть средства совершенствования сотрудничества между государствами в области рыболовства и сформулировать соответствующие рекомендации. Работа и результаты конференции должны полностью соответствовать положениям Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, в частности правам и обязанностям прибрежных государств и государств, осуществляющих рыболовный промысел в открытом море.
17.51. Государства должны принять меры к тому, чтобы рыболовный промысел, осуществляемый в открытом море судами, плавающими под их флагом, велся такими методами, которые позволяют сократить прилов до минимума.
17.52. Государствам следует принять эффективные меры в соответствии с международным правом в целях обеспечения наблюдения и контроля за рыбным промыслом, который ведут в открытом море суда, плавающие под их флагом, с тем чтобы обеспечить соблюдение соответствующих правил в отношении охраны и рационального использования ресурсов, включая представление полной, подробной, точной и своевременной информации об уловах и промысловых усилиях.
17.53. Государствам следует принять эффективные меры в соответствии с международным правом, с тем чтобы воспрепятствовать замене флага судна их гражданами в целях уклонения от соблюдения существующих правил в отношении охраны и рационального использования ресурсов при ведении рыболовного промысла в открытом море.
17.54. Государства должны запретить применение взрывчатых и отравляющих веществ в целях рыболовства, а также иных сопоставимых по своим пагубным последствиям методов лова.
17.55. Государства должны полностью выполнять резолюцию 46/215 Генеральной Ассамблеи о лове рыбы пелагическими дрифтерными сетями большого размера.
17.56. Государствам следует принять меры в целях увеличения объема живых морских ресурсов для удовлетворения продовольственных потребностей путем сокращения потерь, порчи и отходов и совершенствования технологии переработки, распределения и транспортировки.
b) Данные и информация
17.57. Государствам при поддержке международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных - в зависимости от обстоятельств, - следует сотрудничать в целях:
с) Международное и региональное сотрудничество и координация
17.58. Государствам на основе двустороннего и многостороннего сотрудничества и в рамках соответствующих субрегиональных и региональных органов по рыболовству, а также при поддержке других международных межправительственных учреждений следует проводить оценку потенциальных ресурсов открытого моря и обеспечить учет запасов всех видов (промысловых и непромысловых).
17.59. Государствам следует, по мере необходимости, обеспечивать надлежащие уровни координации и сотрудничества в замкнутых или полузамкнутых морях и между субрегиональными, региональными и глобальными межправительственными органами по рыболовству.
17.60. Следует поощрять эффективное сотрудничество в рамках существующих субрегиональных, региональных или глобальных органов по рыболовству. Там, где такие органы отсутствуют, государствам надлежит обеспечить необходимое взаимодействие в целях их создания.
17.61. Следует поощрять государства, ведущие в открытом море рыбный промысел, регламентируемый существующими субрегиональными и/или региональными организациями по рыбному промыслу в открытом море, в состав которых они не входят, к вступлению, по мере необходимости, в такие организации.
17.62. Государства признают:
17.63. Государствам следует развивать сотрудничество в целях сохранения, рационального использования и изучения китообразных.
а) Финансирование и оценка расходов
17.64. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 12 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия, будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.
b) Научно-технические средства
17.65. Государствам при поддержке соответствующих международных организаций, по мере необходимости, следует разрабатывать программы сотрудничества в технической и научно-исследовательской областях с целью расширения познаний о жизненных циклах и характере миграций видов, встречающихся в открытом море, включая выявление наиболее важных районов и этапов биологического цикла.
17.66. Государствам при поддержке соответствующих международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных (в зависимости от обстоятельств), следует:
с) Развитие людских ресурсов
17.67. Деятельность по развитию людских ресурсов на национальном уровне должна быть направлена на освоение и рациональное использование ресурсов открытого моря, включая профессиональную подготовку в области методов лова рыбы в открытом море и оценки ресурсов открытого моря, укрепление кадров, занимающихся вопросами рационального использования и охраны ресурсов открытого моря, и смежные экологические вопросы, а также на подготовку наблюдателей и инспекторов для последующего направления на рыболовецкие суда.
d) Создание потенциала
17.68. Государствам при поддержке, по мере необходимости, соответствующих международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных, следует сотрудничать в целях создания или усовершенствования систем и организационных структур для мониторинга, контроля и наблюдения, а также научно-исследовательского потенциала для оценки запасов живых морских ресурсов.
17.69. Особая поддержка, в том числе по линии межгосударственного сотрудничества, будет необходима для расширения возможностей развивающихся стран в таких областях, как данные и информация, научно-технические средства и развитие людских ресурсов, с тем чтобы позволить им эффективно участвовать в деятельности по сохранению и устойчивому использованию живых ресурсов открытого моря.
17.70. Объем годового улова в Мировом океане составляет 80-90 млн. тонн рыбы, моллюсков и ракообразных, 95 процентов из этого количества приходится на воды, находящиеся под национальной юрисдикцией. За последние четыре десятилетия объемы лова выросли почти в пять раз. Положения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, касающиеся живых морских ресурсов исключительных экономических зон и других районов, находящихся под национальной юрисдикцией, определяют права и обязанности государств в отношении сохранения и использования этих ресурсов.
17.71. Живые морские ресурсы являются важным источников белка для многих стран, и их использование зачастую имеет большое значение для местных общин и коренного населения. Такие ресурсы обеспечивают продуктами питания и средствами к существованию миллионы людей и в случае устойчивого использования открывают широкие возможности для удовлетворения потребностей в продовольствии, а также социальных нужд, особенно в развивающихся странах. Для реализации этого потенциала необходимы углубленные знания о запасах живых морских ресурсов и их идентификация, особенно в отношении недостаточно полно используемых и неиспользуемых запасов и видов, применение новых технологий, наличие усовершенствованных обрабатывающих и перерабатывающих мощностей, обеспечивающих безотходное производство, и повышение мастерства и профессиональной квалификации персонала в целях эффективного управления и сохранения живых морских ресурсов исключительных экономических зон и других районов, находящихся под национальной юрисдикцией. Следует также делать упор на комплексном управлении запасами и других подходах, обеспечивающих учет взаимоотношений между видами.
17.72. Рыболовецкие хозяйства во многих районах, находящихся под национальной юрисдикцией, сталкиваются со все более серьезными проблемами, к которым, в частности, относятся перелов рыбы при локальном промысле, несанкционированные заходы в зону промысла иностранных судов, деградация экосистем, чрезмерная капитализация и чересчур большие размеры промыслового флота, предоставление заниженных данных об улове, использование недостаточно избирательных орудий лова, ненадежность баз данных и рост конкуренции между непромышленным и промышленным рыболовством и между рыболовством и другими видами деятельности.
17.73. Проблемы не ограничиваются сферой рыболовства. Коралловые рифы и другие морские и прибрежные места обитания, такие, как мангровые заросли и эстуарии, относятся к числу наиболее разнообразных, комплексных и продуктивных экосистем Земли. Нередко они выполняют весьма важные экологические функции, обеспечивают защиту побережья и имеют важнейшее значение как база продовольственных и энергетических ресурсов, туризма и экономического развития. Во многих частях мира такие морские и прибрежные системы испытывают стрессовые перегрузки или находятся под угрозой как антропогенного, так и природного воздействия.
17.74. Прибрежные государства, особенно развивающиеся страны и государства, состояние экономики которых зависит в первую очередь от эксплуатации живых морских ресурсов их исключительных экономических зон, должны получать все социальные и экономические выгоды от рационального использования живых морских ресурсов в их исключительных экономических зонах и других районах, находящихся под национальной юрисдикцией.
17.75. Государства обязуются охранять и рационально использовать живые морские ресурсы, находящиеся под их национальной юрисдикцией. В этих целях необходимо:
17.76. Ничто в пункте 17.75 выше не ограничивает право прибрежного государства или компетенцию международной организации, при необходимости, запрещать, ограничивать или регулировать промысел морских млекопитающих более строго, чем предусмотрено в этом пункте. Государства должны развивать сотрудничество в целях сохранения морских млекопитающих и в случае китообразных должны, в частности, сотрудничать с соответствующими международными организациями в целях их сохранения, рационального использования и изучения.
17.77. Способность развивающихся стран обеспечивать осуществление вышеуказанных целей зависит от их возможностей, в том числе от имеющихся в их распоряжении финансовых, научных и технических средств. Для оказания поддержки принимаемым ими мерам по достижению указанных целей необходимо обеспечить надлежащую финансовую помощь и помощь в научной и технической областях.
а) Вопросы управления
17.78. Государствам следует обеспечить охрану и использование живых морских ресурсов исключительной экономической зоны и других районов под национальной юрисдикцией в соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
17.79. Государствам при осуществлении положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву следует рассмотреть вопросы, связанные с использованием запасов видов рыб, выходящих за пределы экономической зоны и возвращающихся в нее, и мигрирующих видов, и, всесторонне учитывая цель, установленную в пункте 17.74, вопрос, связанный с допустимым уровнем улова.
17.80. Прибрежным государствам, самостоятельно или в рамках двустороннего и/или многостороннего сотрудничества и при поддержке, в надлежащих случаях, со стороны международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных, следует, в частности:
17.81. Прибрежным государствам следует изучить возможности расширения деятельности, связанной с организацией отдыха и туризмом и имеющей отношение к живым морским ресурсам, в том числе для обеспечения альтернативных источников дохода. Такая деятельность должна соответствовать политике и планам в области охраны природы и устойчивого развития.
17.82. Прибрежным государствам следует поддерживать устойчивость мелкого непромыслового рыболовства. В этих целях им следует, в надлежащих случаях:
17.83. При подготовке и в процессе выполнения международных соглашений в отношении освоения или охраны живых морских ресурсов прибрежным государствам следует обеспечивать учет интересов местных общин и коренного населения, в частности их право на ресурсы, обеспечивающие им средства к существованию.
17.84. Прибрежным государствам, при поддержке, в надлежащих случаях, со стороны международных организаций, следует проводить анализ возможностей развития аквакультуры в морских и прибрежных районах под национальной юрисдикцией и применять надлежащие гарантии в том, что касается интродукции новых видов.
17.85. Государствам следует запретить промысел рыбы с использованием динамита и отравляющих веществ и другие сопоставимые с этими хищнические методы лова рыбы.
17.86. Государствам следует определить морские экосистемы с высокой степенью разнообразия биологических видов и продуктивности и другие важнейшие районы обитания и обеспечить необходимые ограничения на использование морских ресурсов в этих районах за счет, в частности, объявления отдельных районов охраняемыми. Приоритетное внимание, в зависимости от обстоятельств, следует уделять:
b) Данные и информация
17.87. Государствам в индивидуальном порядке или посредством двустороннего и многостороннего сотрудничества и при поддержке при необходимости международных организаций как субрегиональных или региональных, так и всемирных, следует:
с) Международное и региональное сотрудничество и координация
17.88. Государствам посредством двустороннего и многостороннего сотрудничества и при поддержке соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций следует сотрудничать в целях:
17.89. Государствам следует, по мере необходимости, обеспечивать надлежащую координацию и сотрудничество в замкнутых и полузамкнутых морях и между субрегиональными, региональными и глобальными межправительственными органами по рыболовству.
17.90. Государства отмечают:
17.91. Государства должны сотрудничать в деле сохранения, рационального использования и изучения китообразных.
a) Финансирование и оценка расходов
17.92. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 6 млрд. долл. США, в том числе порядка 60 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия, будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.
b) Научно-технические средства
17.93. Государствам при поддержке, по мере необходимости, соответствующих межправительственных организаций следует:
с) Развитие людских ресурсов
17.94. Государствам в индивидуальном порядке или посредством двустороннего и многостороннего сотрудничества и при поддержке по мере необходимости соответствующих международных организаций, как субрегиональных или региональных, так и всемирных, следует поощрять и оказывать поддержку развивающимся странам, в частности в целях:
d) Создание потенциала
17.95. Прибрежным государствам при поддержке, когда это целесообразно, соответствующих субрегиональных, региональных и всемирных учреждений следует:
17.96. В целях обеспечения возможности принимать эффективное участие в деятельности по сохранению и рациональному использованию живых морских ресурсов, подпадающих под национальную юрисдикцию, потребуется оказание специальной поддержки, включая сотрудничество между государствами, в целях расширения возможностей развивающихся стран в области данных и информации, научных и технических средств и развития людских ресурсов.
17.97. Морская среда легко уязвима и чувствительна к климатическим и атмосферным изменениям. Рациональное использование и освоение прибрежных районов, всех морей и морских ресурсов, а также сохранение морской среды требуют наличия возможностей для определения нынешнего состояния этих систем и прогнозирования условий, которые будут характерны для них в будущем. Высокая степень неопределенности, присущая ныне имеющейся информации, не позволяет вести эффективное управление и ограничивает возможности для прогнозирования и оценки экологических изменений. Для применения комплексных управленческих подходов, а также прогнозирования последствий глобальных климатических изменений и атмосферных явлений - таких, как истощение озонового слоя, - для живых ресурсов моря и морской среды требуется систематический сбор данных об экологических параметрах океана. Для того чтобы определить влияние океанов и всех морей на глобальные системы и предсказать характер природных и антропогенных изменений в морских и прибрежных экосистемах, необходимо реорганизовать и значительно усилить механизмы сбора, обобщения и распространения информации, получаемой в рамках исследований и систематического наблюдения.
17.98. Существует много неясностей в связи с процессами климатических изменений, и в частности с повышением уровня моря. Небольшое повышение уровня моря способно нанести значительный ущерб мелким островам и низкорасположенным участкам побережья. В основе стратегий ответных мер должны лежать надежные данные. Чтобы обеспечить получение данных, которые нужны для глобальных климатических моделей, и уменьшить неопределенность, требуется долгосрочная поддержка совместных исследований. В то же время следует обеспечить принятие мер упреждающего характера, с тем чтобы уменьшить риск и масштабы последствий, и в частности для малых островов, низкорасположенных участков и прибрежных зон мира.
17.99. Из некоторых районов мира поступают сообщения о росте уровня ультрафиолетового излучения в связи с истощением озонового слоя. Для сокращения масштабов присущих данной ситуации неясностей и создания основы для действий требуется провести оценку последствий такого увеличения для морской среды.
17.100. Государства, действуя в соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, касающимися морских научных исследований, обязуются углублять понимание морской среды и ее роли в глобальных процессах. В этих целях необходимо:
а) Деятельность, связанная с управлением
17.101. Государствам, в частности, необходимо изучить возможности для деятельности по следующим направлениям:
17.102. Признавая важную роль, которую океаны и все моря играют в смягчении потенциальных климатических изменений, МОК и другим соответствующим компетентным органам Организации Объединенных Наций при поддержке стран, располагающих необходимыми ресурсами и знаниями, следует проводить аналитические мероприятия и оценки, а также вести систематическое наблюдение за ролью океанов как вместилища углерода.
b) Данные и информация
17.103. Государствам, в частности, необходимо изучить возможности для деятельности по следующим направлениям:
с) Международное и региональное сотрудничество и координация
17.104. Государствам следует, действуя на двусторонней и многосторонней основе и в сотрудничестве по мере необходимости с международными организациями, как субрегиональными или региональными, так и межрегиональными или глобальными, изучать возможности для деятельности по следующим направлениям:
17.105. Признавая ценное значение Антарктики как объекта научных исследований, в частности исследований, имеющих ключевое значение для обеспечения понимания окружающей среды планеты, государствам, ведущим такие научные исследования в Антарктике, следует и впредь, как это предусматривается в статье III Договора об Антарктике:
17.106. Государствам следует укреплять по мере необходимости механизмы межучрежденческой субрегиональной, региональной и глобальной координации на высоком уровне, а также проводить обзоры механизмов создания и объединения систем систематического наблюдения. Сюда войдут следующие элементы:
17.107. Международное сотрудничество через соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций должно оказывать странам поддержку в деле создания региональных программ систематического долгосрочного наблюдения и - там, где это уместно, - их интеграции в региональные программы наблюдения за состоянием морской среды на основе координации, с тем чтобы добиваться формирования - там, где это уместно, - субрегиональных, региональных и глобальных систем наблюдения на основе принципа обмена данными. При этом должна ставиться цель прогнозирования последствий чрезвычайных ситуаций, связанных с климатом, для существующей физической и социально-экономической инфраструктуры прибрежных районов.
17.108. На основе результатов исследований по изучению последствий, вызванных дополнительным ультрафиолетовым излучением, достигающим поверхности Земли, в области здравоохранения, сельского хозяйства и морской среды государства и международные организации должны рассмотреть возможность принятия надлежащих мер по их устранению.
а) Финансирование и оценка расходов
17.109. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 750 млн. долл. США, в том числе порядка 480 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия, будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.
17.110. Развитым странам следует предоставить финансовые средства для разработки и реализации глобальной системы наблюдения за океаном.
b) Научно-технические средства
17.111. В целях устранения важнейших неопределенностей путем систематических наблюдений и исследований в прибрежных и морских районах прибрежным государствам следует сотрудничать в деле разработки процедур, которые позволят производить сравнительный анализ данных. Им следует также осуществлять сотрудничество на субрегиональной и региональной основе (там, где это уместно, - в рамках существующих программ), совместно использовать инфраструктуру, а также дорогостоящее и сложное оборудование и объединенными усилиями разрабатывать программы контроля качества и развивать людские ресурсы. Следует уделять особое внимание передаче научно-технических знаний и средств в целях оказания государствам поддержки в создании местных потенциалов.
17.112. Международным организациям следует - при условии поступления соответствующих просьб - поддерживать прибрежные страны в осуществлении исследовательских проектов, посвященных воздействию дополнительного ультрафиолетового излучения.
c) Развитие людских ресурсов
17.113. Государствам индивидуально или посредством двустороннего и многостороннего сотрудничества и при поддержке, при необходимости, международных организаций - будь то субрегиональных, региональных или всемирных - следует разработать и осуществить, особенно в развивающихся странах, всеобъемлющие программы для выработки общего и согласованного подхода к удовлетворению своих основных потребностей в людских ресурсах в области морских наук.
d) Создание потенциала
17.114. Государствам следует укреплять и создавать, в случае необходимости, национальные научные и технические океанографические комиссии или равноценные органы в целях развития поддержки и координации деятельности в области морских наук и работы в тесном сотрудничестве с международными организациями.
17.115. Государства должны по возможности использовать существующие субрегиональные и региональные механизмы для расширения представлений о морской среде, обмена информацией, организации систематических наблюдений и оценок, а также обеспечения максимально эффективного использования научных кадров, материальной базы и оборудования. Они должны также сотрудничать в деле содействия развитию местного исследовательского потенциала в развивающихся странах.
17.116. Повсеместно признается, что роль международного сотрудничества состоит в том, чтобы поддерживать и дополнять национальные усилия. Осуществление стратегий и мероприятий в рамках программных областей, относящихся к морским и прибрежным районам и морям, в зависимости от обстоятельств, требует наличия эффективных организационных механизмов на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях. Существуют многочисленные национальные и международные, включая региональные, учреждения как внутри самой системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее, обладающие компетенцией в морских вопросах. Налицо необходимость улучшить координацию между ними и укрепить существующие между ними связи. Следует также обеспечить, чтобы на всех уровнях соблюдался комплексный и многосекторальный подход к решению вопросов, связанных с морской средой.
17.117. Государства обязуются в соответствии со своей политикой, приоритетами и ресурсами, содействовать созданию организационных механизмов, требующихся для осуществления мероприятий по программным областям, перечисленным в настоящей главе. С этой целью необходимо, в зависимости от обстоятельств:
а) Деятельность, связанная с управлением
17.118. Генеральной Ассамблее следует обеспечить в рамках системы Организации Объединенных Наций на межправительственном уровне регулярное рассмотрение общих проблем морских и прибрежных районов, включая проблемы окружающей среды и развития, и предложить Генеральному секретарю и исполнительным руководителям учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций:
17.119. Государства признают, что экологическая политика должна быть направлена на устранение глубинных причин деградации окружающей среды, при этом не следует допускать, чтобы принятие природоохранных мер приводило к ненужным ограничениям в торговле. Меры в области торговой политики, принимаемые в целях охраны окружающей среды, не должны представлять собой средства произвольной или неоправданной дискриминации или скрытого ограничения международной торговли. Следует избегать принятия односторонних мер в целях решения экологических проблем вне пределов юрисдикции страны-импортера. Природоохранные меры, направленные на решение международных проблем в области охраны окружающей среды, должны, по мере возможности, базироваться на международном консенсусе. В целях обеспечения эффективности внутренних мер, направленных на достижение определенных экологических задач, возможно возникновение необходимости в принятии торговых мер. В случае установления необходимости в принятии мер в области торговой политики в целях обеспечения осуществления экологической политики должны применяться определенные принципы и нормы. Они могут, в частности, включать принцип недискриминации; принцип, согласно которому, из мер, необходимых для достижения определенных целей, выбирается та, которая в наименьшей степени ограничивает торговлю; обязательство обеспечивать транспарентность в применении торговых мер, связанных с охраной окружающей среды и в должном порядке уведомлять о национальных правилах; и необходимость учета особых условий и потребностей развития развивающихся стран по мере их продвижения на пути к достижению международно согласованных целей в области окружающей среды.
В субрегиональном и региональном масштабе
17.120. Государства должны, в зависимости от обстоятельств:
b) Данные и информация
17.121. Государства должны по возможности:
а) Финансирование и оценка расходов
17.122. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 50 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия, будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.
b) Научно-технические средства, развитие людских ресурсов и создание потенциала
17.123. Практические средства, перечисленные в других программных областях, имеющих отношение к вопросам морских и прибрежных районов, в разделах по научно-техническим средствам, развитию людских ресурсов и расширению имеющихся возможностей, имеют непосредственное отношение и к данной программной области. Дополнительно к этому государства должны, осуществляя международное сотрудничество, разработать всеобъемлющую программу удовлетворения основных потребностей в людских ресурсах в области морских наук на всех уровнях.
17.124. Малые островные развивающиеся государства и острова, численность населения которых невелика, представляют собой особый случай с точки зрения как окружающей среды, так и развития. Они отличаются экологической неустойчивостью и уязвимостью. Из-за небольших размеров, ограниченности ресурсов, географической рассредоточенности и изолированности от рынков они оказываются в экономически неблагоприятном положении и не могут рассчитывать на "эффект масштаба". Для малых островных развивающихся государств океан и прибрежная среда имеют стратегическое значение и представляют собой ценный ресурс развития.
17.125. Благодаря географической изолированности таких островов, на них сохранилось относительно много уникальных видов флоры и фауны, что определяет их весьма важное место в глобальной системе биологического многообразия. Кроме того, они отличаются богатством и разнообразием культур населяющих их народов, для которых характерна особая приспособленность к островной среде и знание методов рационального использования имеющихся ресурсов.
17.126. Малые островные развивающиеся государства сталкиваются со всеми экологическими проблемами и трудностями, которые характерны для прибрежных зон, сосредоточенных на ограниченном пространстве суши. Они считаются исключительно уязвимыми с точки зрения глобального потепления и повышения уровня моря, причем некоторые низкорасположенные острова сталкиваются с возрастающей угрозой утраты всей своей национальной территории. Большинство тропических островов в настоящее время начинают испытывать первые последствия возрастания частотности циклонов, штормов и ураганов, связанных с климатическими изменениями. Этот фактор серьезно сдерживает их социально- экономическое развитие.
17.127. Поскольку возможности развития малых островов ограничены, планирование и осуществление мероприятий в области устойчивого развития сталкивается с особыми проблемами. Малые островные развивающиеся государства едва ли сумеют решить эти проблемы без содействия и помощи международного сообщества.
17.128. Государства обязуются решать проблемы устойчивого развития малых островных развивающихся государств. С этой целью необходимо:
а) Деятельность, связанная с управлением
17.129. Малым островным развивающимся государствам при содействии, по мере необходимости, международного сообщества и на основе ведущейся работы национальных и международных организаций следует:
b) Данные и информация
17.130. В целях содействия процессу планирования следует обеспечить сбор и оценку дополнительной информации о географических, экологических, культурных и социально-экономических характеристиках островов. Существующие базы данных по островам следует расширять, а географические информационные системы разрабатывать и адаптировать, с тем чтобы они соответствовали конкретным особенностям островов.
с) Международное и региональное сотрудничество и координация
17.131. Малые островные развивающиеся государства при поддержке, если это необходимо, международных организаций, как субрегиональных или региональных, так и всемирных, должны разрабатывать и укреплять межостровное, региональное и межрегиональное сотрудничество и обмен информацией, включая организацию периодических региональных и глобальных форумов по проблемам устойчивого развития малых островных развивающихся государств и проведение первой глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, намеченной на 1993 год.
17.132. Международным организациям, как субрегиональным или региональным, так и всемирным, следует осознать особые нужды малых островных развивающихся государств в области развития и обеспечить соответствующий приоритетный подход при предоставлении помощи, в частности в целях разработки и осуществления планов устойчивого развития.
а) Финансирование и оценка расходов
17.133. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 130 млн. долл. США, в том числе порядка 50 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия, будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.
b) Научно-технические средства
17.134. Следует создавать или укреплять - в той мере, в какой это необходимо, - на региональной основе центры разработки и распространения научной информации, передовых технических средств и технологий, пригодных к использованию в малых островных развивающихся государствах, особенно в том, что касается хозяйственной деятельности в прибрежной зоне, исключительной экономической зоне и морских ресурсов.
с) Развитие людских ресурсов
17.135. Поскольку население малых островных развивающихся государств не в состоянии поддерживать во всех сферах необходимый уровень специализации, подготовка кадров в области комплексного ведения хозяйственной деятельности и развития прибрежных зон должна осуществляться с ориентацией на выпуск специалистов по управлению или ученых, инженеров и специалистов по планированию хозяйственной деятельности в прибрежных районах, что позволило бы обеспечить комплексный подход ко многим факторам, которые следует принимать во внимание в процессе комплексной хозяйственной деятельности в береговых районах. Пользователи ресурсов должны быть готовы к выполнению функций как в области управления, так и в области охраны, применять принцип "платит загрязнитель" и оказывать содействие подготовке персонала стран. Следует преобразовать системы образования, с тем чтобы они соответствовали этим потребностям, при этом необходимо разрабатывать специальные учебные программы в области комплексного хозяйствования и развития на островах. Следует включить в учебные программы на всех уровнях темы местного планирования, и при содействии неправительственных организаций и коренного населения прибрежных районов необходимо разрабатывать кампании по расширению представлений общественности в этой области.
d) Создание потенциала
17.136. Общий потенциал малых островных развивающихся государств всегда будет ограниченным. Поэтому необходимо изменить структуру существующего потенциала, с тем чтобы он должным образом удовлетворял непосредственные нужды обеспечения устойчивого развития и комплексного хозяйствования. В то же время адекватная и соответствующая помощь международного сообщества должна направляться на цели укрепления кадрового потенциала, постоянно необходимого для осуществления планов устойчивого развития.
17.137. В целях расширения возможностей весьма малочисленного населения островов удовлетворять свои нужды необходимо задействовать новые технологии, которые могли бы повысить отдачу и укрепить потенциал ограниченных людских ресурсов. Следует решительно поддерживать развитие и применение традиционных знаний в целях укрепления потенциала стран в области осуществления устойчивого развития.
1 Ссылки на Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву в настоящей главе Повестки дня на XXI век не ущемляют позицию любого государства в отношении подписания, ратификации этой Конвенции или присоединения к ней.
2 Ссылки на Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву в настоящей главе Повестки дня на ХХI век не ущемляют позицию государств, которые считают Конвенцию документом, утрачивающим единый характер.
3 Ничто в программных областях настоящей главы не должно истолковываться как ущемляющее права государств, участвующих в споре по вопросу о суверенитете или в делимитации соответствующих морских районов.